Ergebnis 1 bis 8 von 8

Thema: Vorläufer - Englische Übersetzung

  1. #1
    Weltenbürger Avatar von Rainer Fuchs
    Registriert seit
    06.2004
    Ort
    Himmelstadt
    Beiträge
    2.915

    Vorläufer - Englische Übersetzung

    Was ist die korrekte Englische Übersetzung von "Vorläufer" im philatelistischen Sinn?

    Forerunner wie ich in einem Philatelistischen Wörterbuch las klingt irgendwie komisch..
    Mitglied bei:
    BDPh, APS, RPSL (FRSPL), SG-Lateinamerika, FG Indien, AROS, NTPSC, ONEPS, COPAPHIL etc...

    Sammelgebiete:

  2. #2
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    12.2011
    Beiträge
    162
    Zitat Zitat von Rainer Fuchs Beitrag anzeigen
    Was ist die korrekte Englische Übersetzung von "Vorläufer" im philatelistischen Sinn?

    Forerunner wie ich in einem Philatelistischen Wörterbuch las klingt irgendwie komisch..
    Forerunner ist aber korrekt, s. z. B. hier

    https://en.wikipedia.org/wiki/Forerunner_%28stamp%29

  3. #3
    Weltenbürger Avatar von Rainer Fuchs
    Registriert seit
    06.2004
    Ort
    Himmelstadt
    Beiträge
    2.915
    Na gut, überzeugt..., Danke
    Mitglied bei:
    BDPh, APS, RPSL (FRSPL), SG-Lateinamerika, FG Indien, AROS, NTPSC, ONEPS, COPAPHIL etc...

    Sammelgebiete:

  4. #4
    Registrierter Benutzer Avatar von saintex
    Registriert seit
    12.2010
    Ort
    Meiningen
    Beiträge
    23
    Hallo Rainer,

    ich finde auch, forerunner hört sich irgendwie komisch an. Ich meine im Zusammenhang mit Texten zur postal history öfters den Begriff "precursor" gelesen zu haben. z.B.: The picture postcard was the precursor of the present day greeting and tourist cards.

    MfG Wolfgang

  5. #5
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    12.2011
    Beiträge
    162
    Zitat Zitat von saintex Beitrag anzeigen
    Hallo Rainer,

    ich finde auch, forerunner hört sich irgendwie komisch an. Ich meine im Zusammenhang mit Texten zur postal history öfters den Begriff "precursor" gelesen zu haben. z.B.: The picture postcard was the precursor of the present day greeting and tourist cards.

    MfG Wolfgang
    Das ist ein schönes Beispiel für das in der englischen Sprache häufig anzutreffende Problem, dass es für einen deutschen Begriff etliche englische Entsprechungen gibt, die im Englischen je nach Zusammenhang zum Einsatz kommen, aber eben nicht beliebig. (anderes Beispiel: dt. vielleicht, engl. maybe, perhaps)
    Precursor heißt auch Vorläufer, wird aber im Zusammenhang mit Vorläuferbriefmarken nicht benutzt.
    Geändert von Hugo67 (04.05.2017 um 09:04 Uhr)

  6. #6
    Registrierter Benutzer Avatar von saintex
    Registriert seit
    12.2010
    Ort
    Meiningen
    Beiträge
    23
    Zitat Zitat von Hugo67 Beitrag anzeigen
    Precursor heißt auch Vorläufer, wird aber im Zusammenhang mit Vorläuferbriefmarken nicht benutzt.
    Eine gewagte These, leider ohne nachprüfbare Quellenangaben.

    Zitat: This issue was a precusor of the Machins three decades later... aus: Wikipedia, Postage stamps and postal history of Great Britain (26.2.2017)

    saintex

  7. #7
    Ostafrikasammler Avatar von Harald Krieg
    Registriert seit
    06.2003
    Ort
    Neuss
    Beiträge
    4.306
    Zitat Zitat von saintex Beitrag anzeigen
    Eine gewagte These, leider ohne nachprüfbare Quellenangaben.
    saintex
    Ist aber genau so. Die Vorläufer der deutschen Kolonien, aber auch z.B. die indischen Marken die in Zanzibar verwendet wurden, werden auf englisch Forerunner genannt.

  8. #8
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    12.2011
    Beiträge
    162
    Zitat Zitat von saintex Beitrag anzeigen
    Eine gewagte These, leider ohne nachprüfbare Quellenangaben.

    Zitat: This issue was a precusor of the Machins three decades later... aus: Wikipedia, Postage stamps and postal history of Great Britain (26.2.2017)

    saintex
    Es steht jedem frei, precursor zu schreiben/zu sagen, auch das wird ein Angelsachse verstehen, nur selber sagen/schreiben wird er es nicht.

Ähnliche Themen

  1. Postanschluss, was ist das englische Wort dafür
    Von Rainer Fuchs im Forum Was ich schon immer einmal fragen / wissen wollte.
    Antworten: 20
    Letzter Beitrag: 20.05.2014, 15:12
  2. englische Drucksache
    Von Michael D im Forum Restliches Europa
    Antworten: 7
    Letzter Beitrag: 18.07.2010, 22:24
  3. englische Taxen
    Von Michael D im Forum Vorphilatelie
    Antworten: 18
    Letzter Beitrag: 09.07.2010, 08:42
  4. Seltsames Markenheftchen v. Hitler m. Englische Marken
    Von Millowitsch im Forum Deutsches Reich
    Antworten: 6
    Letzter Beitrag: 15.02.2007, 18:49
  5. englische Lochungen
    Von SaschJohn im Forum Restliches Europa
    Antworten: 3
    Letzter Beitrag: 10.07.2003, 18:28

Lesezeichen

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •