Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : China oder was sonst? Wer kann helfen?
Guten Tag,
ich habe eine Sammlung bekommen, wo u.a. diese beiden Blöcke enthalten sind. Der linke Block hat eine Landesbezeichnung "China" aus 1989 und Wertufe "9", ist aber im Katalog nicht zu finden. Der rechte Block zeigt Mao, müsste aus 1993 sein (100.Geburtstag), hat aber keine Wertbezeichnung ubnd auch icht die "üblichen" Schriftzeichen. Gibt es z.B. einen Literaturhinweis, wo alle Landesbezeichnungen abgebildet sind. Ich habe nur Michel-online und da ist alles so klein abgebildet.
Vielen Dank für die Hilfe
Beste Sammlergrüsse
Karl
reichswolf
07.04.2009, 18:04
Hallo Karl,
vllt. hilft das: http://www.schriften-lernen.de/Schrift/China/Ch4.htm
Im Hauptmenü findest du auch "Muster aller aktuellen Schriften", ebenfalls recht nützlich.
Beste Grüße,
Christoph
Vielen Dank für den nützlichen Hinweis Christoph!
Beste Sammlergrüsse
Karl
Hallo Katze52,
das sind keine Briefmarkenblocks. Die chinesische Staatsdruckerei, aber auch zahllose Privatanbieter, haben mengenweise blockähnliche Vignetten auf den Markt geworfen. Als Werbemittel auf Messen, als "Treuegabe" für Versandstellenabonennten... Niemand will diese Dinger haben.
Gruß
ligneN
Guten Tag,
ich habe eine Sammlung bekommen, wo u.a. diese beiden Blöcke enthalten sind. Der linke Block hat eine Landesbezeichnung "China" aus 1989 und Wertufe "9", ist aber im Katalog nicht zu finden. Der rechte Block zeigt Mao, müsste aus 1993 sein (100.Geburtstag), hat aber keine Wertbezeichnung ubnd auch icht die "üblichen" Schriftzeichen. Gibt es z.B. einen Literaturhinweis, wo alle Landesbezeichnungen abgebildet sind. Ich habe nur Michel-online und da ist alles so klein abgebildet.
Vielen Dank für die Hilfe
Beste Sammlergrüsse
Karl
pluschke
29.05.2009, 22:14
das diese "Souvenir" Blöcke keiner will, kann man so nicht sagen.
Z.B. in den Jahresmappen gibt es immer einen "Souvenir-Block", die sind eigentlich immer gesucht.Allerdings fast nur von chinesischen Sammlern.
Diese "Blöcke" haben meistens immer sehr schöne Motive.
Grüße!!
pluschke
..allerdings englischsprachig, mit Bewertungen (Verkaufspreisen des Händlers), 372 Einträge, steht hier:
http://www.dandotra.com/catalogue-nps.php
Datierung, Ausgabeanlaß, Abb. der Souvenirblocks sind angegeben.
Gruß
ligneN
schöne gelaufene postkarte!
wer kann mehr zu dieser postkarte sagen,lach .......kann einer chinesisch!
die rückseite ist zwar kein chinesisch,kanns trotzdem nicht entziffern.
nun den,bin gespannt auf infos.
freecan
asperge_de
12.11.2010, 19:38
Hallo freecan,
du brauchst jemanden der russisch (kyrillisch) kann. Auf der Vorderseite und auf der Rückseite steht ein Text in russischer Sprache.
Versuch es am besten im Europateil/Russland.
Viele Grüße
asperge_de
Die Karte ist adressiert an einen Buch- und Zeitschriftenhändler in ст(анции) Дуйциньшань (Station Duitsinshan) in der Mandschurei. Andere Lesarten/Transkriptionen sind Tunchisan und Tuitsingshan.
Die 1½ Cent-Karte in hellblau gab es ab 1920; welche Ascher-Nummer diese genau hat, kann ich dir leider nicht sagen.
Bei der Lösung des "restlichen" Rätsels kann dir sicher @ligneN weiterhelfen! :)
claus wentz
13.11.2010, 08:08
Ascher.Nr. 17 - erschienen 1920
petzlaff
13.11.2010, 09:24
Hallo zusammen,
die chinesische Legende oben ist noch nach der alten Rechtschreibregel angebracht - und zwar von rechts nach links. Heute schreibt man in China von links nach rechts.
Von rechts nach links gelesen steht da in den ersten 4 Zeichen:
Zhong - Hua - Min - Guo = Mitte - "China" - Volk - Land = Republik China
Hallo,
die Postkarte wurde in der Provinz HEILONGJIANG (Nordost-China) abgestempelt. Der Ort liegt (oder lag) wahrscheinlich nordwestlich der Hauptstadt Harbin, auf der Landkarte war er aber nicht eindeutig zu bestimmen.
Gruß,
Guido
schöne gelaufene postkarte!
wer kann mehr zu dieser postkarte sagen,lach .......kann einer chinesisch!
die rückseite ist zwar kein chinesisch,kanns trotzdem nicht entziffern.
nun den,bin gespannt auf infos.
freecan
Die Karte ist Han Nr. 16 von 1918.
Abgangsstempel: Oben Provinzangabe = Heilungkiang (heutige Lesung Heilongjiang o.ä.). Das ist in der Nordmandschurei.
Datum: 7. (oder 9.?) Jahr = 1918 oder 1920, 9. Monat, Tag unleserlich.
Ortsname unten: Ili-k'o-tu (hL Yiliekede ).
Lage: im Nordwesten von Heilungkiang (Hsinganpei Provinz in Manchukuo).
Der Adressenstempel in Zeichen links ist genauso privat wie der in russisch rechts und bedeutet:
Heilungkiang / Tuich'ingshan (hL Duiquingshan) und dann: chechan
= Bahnhof (niederer Kategorie).
Tuich'ingshan ist im Bezirk Pinkiang (Harbin Gegend).
Die von buzones genannte Transkriptionen aus dem Russischen sind/waren ebenfalls korrekt. Es gab viele Möglichkeiten, diese drei Zeichen in einer Alphabetschrift darzustellen.
Gruß
ligneN
Quelle für die Lesung der Ortsnamen:
Fisher Jr., George A.: Philatelic Gazetteer of Manchoukuo. ISJP Monograph No. 9. International Society of Japanese PHilately (ISJP) 1981.
Bezug: www.isjp.org
ein paar zeichen kann ich lesen. Es ist auf jeden Fall vom Volke der Hàn die Rede, d.h. den Chinesen.
Powered by vBulletin™ Version 4.1.1 Copyright ©2012 Adduco Digital e.K. und vBulletin Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.